科尔以好友的订婚派对为掩护悄悄的搬到了旧金山以逃避无望的职业生涯和在纽约的一段情缘,但当他到达之后发现事情远没有想象中的那么简单,他的好友大论似乎也有着自己的秘密。这是一部关于发现真实的你,并且用新挖掘到的不可思议的力量去成为一个你想要成为的人的同志浪漫梦幻现实情景喜剧。
今年真的是看了太多better stay as fiction的电影了。
场景和配乐真的好华丽啊!可这剧情推动全靠旁白??有声书???
他是富于诗意的人,可不是诗人。他只管做梦,不肯思考。只忙乱,不创造。
“巴尔扎克原著在导演的适当改编下对社会做出的辛辣讽刺放到当下任何一个国家环境中都毫不过时(大量的独白暴露了导演只能被原著牵着鼻子而画地而趋地搬运使得电影变成了一部名著有声书);忠于原著对人物进行了细腻刻画以及对历史的华丽复刻使得故事工整精巧(不会做减法导致整部电影的繁枝细节沉闷冗长且令人乏味)”——在海上的两个评论家如是说道。
虚假的新闻与评论,丑恶的嘴脸与现实,必然导致最终的理想幻灭。
很扎实,而且很好看(重点)。能从旁白中窥出原著的魅力,勾引你去读巴尔扎克的那种魅力。
缺乏一种动态的美感,名著改编,突破才是重点。
法语原声+荷兰语字幕把脑子搅得天翻地覆,但还是看懂了关键的部分,甚至一些笑点也get到了。很有代入感,就像打开一本厚重的历史传记。但那时候的法国真是讲究太多,现在这种生活方式的我觉得天差地别哈哈哈。
一则小镇青年迎合上流、却终不得入的寓言。关系的本质是交换,不要自己加戏。
這拍得也太依賴畫外音了。男主演老是歪著嘴笑看著不太聰明。
『Je pense à ceux qui doivent en eux trouver quelque chose après le désenchantement.』
surprisingly我挺惊喜的,可能因为预期比较低并且没看过原著,就像我在没看过The Great Gatsby的时候觉得改编的电影版很好一样
m2259:他成为了别人的小说。卡洛琳是个好女人。
虽然只拍出了原著1/5的内容和1/10的深度,但已算是足够优秀的一部电影。片中汇聚了几乎所有法语国家的演员(法国、比利时、加拿大),好在基本不出戏;原著的语言实在太精彩,电影于是加了很多旁白(虽然是比较偷懒的方式,但也还能接受);电影的很多情节处理得过于温情,以至于显得有点肤浅,原著要残酷得多。
很扎实,而且很好看(重点)。能从旁白中窥出原著的魅力,勾引你去读巴尔扎克的那种魅力。
a curious sum of nothingness
Every soul is for sale, for a price. 是巴尔扎克笔下的浮士德故事,是十九世纪的巴黎众生相,也是我们所在的世界。光论电影本身算不上佳作,但有巴尔扎克原著的功力在,人物塑造都不成问题,旁白有些多余(虽然是多兰念的)。但今天再看这个故事真真感到荒诞又现实,从新闻媒体诞生之日以来,它的角色就从未改变过……
总结来说,这是一部值得肯定的优秀的影视作品,学院式,古典主义,但可看程度也很高,值得观看。
虽然只拍出了原著1/5的内容和1/10的深度,但已算是足够优秀的一部电影。片中汇聚了几乎所有法语国家的演员(法国、比利时、加拿大),好在基本不出戏;原著的语言实在太精彩,电影于是加了很多旁白(虽然是比较偷懒的方式,但也还能接受);电影的很多情节处理得过于温情,以至于显得有点肤浅,原著要残酷得多。
一个农村文艺青年,喜欢写点酸诗,被本地侯爵夫人赏识,两人私奔到巴黎。然而,大都市从来都是爱情杀手,各种势力压迫下2人被迫分手,文学梦也在生活压力下破灭。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved