https://www.zhihu.com/question/448115446/answer/1773921792
我记得看前几集的时候没有觉得看不懂,序破Q看得还是挺high的,现在岁数大了,看不懂的也只能算勉强坚持看完,已经没有不明觉厉的心情,只是觉得过于矫情。。。
在One last kiss响起时的落泪就是EVA最好的结束
再见了,EVA!再见了,青春!再见了,绫波丽!谢谢你真嗣!
All good things must come to an end. 即便人们仍然无法互相理解,但我们终究会长大。谢谢你给了我忍受痛苦和孤独的勇气。再见了,所有的Eva。再见了,我的青春
再也没有次回预告了。
那个十几年来令人受够了的逃避君终于贡献出了他成熟的一面。
续集想好了:让世界感受痛楚!我要创造一个有丽和香的世界!
但社会大众鄙视这样的存在
/
之前那个需要被补完的男孩,长成了大人了,不会再逃避,主动要求驾驶初号机,可以去补完他人了。
前半部吉卜力,结尾新海诚。从小看着男主长大,从讨厌到有种看着自己孩子长大的欣慰感。不愧是替身使者庵野,和同学的帅儿子在一起这种我们不敢想的事情他做出来了。不过说正经的,不是青梅竹马敌不过天降,是不再相信任何人的我最终选择了那个回来救我的人。ありがとう、シンジくん。さよなら、すべてのエヴァンゲリオン。再见是还会再见的咒语,我相信还会再见的。(评论有说东京塔的,那不是埃菲尔铁塔吗?下面还有一个凯旋门呢。强烈推荐买剧场册子,声优的留言特别感人)
然后 敞开心扉给予和接纳爱,跑下去吧
真嗣长大了,也补完了,同时长大的还有我们。
原计划新剧场版只有三部电影,不过拍完第三部后导演发现故事还没讲完,因此准备推出第四部把整个故事讲完。第四部的片名比较特别,冒号后是一个符号“│▌”,一根细的竖杠和一根粗的竖杠,是五线谱的终止线;但是由于前面有一个冒号,“:│▌”在五线谱上就是反复记号。日文片名通常省略为“シン・エヴァンゲリオン劇場版”,简称为“シン・エヴァ”。“エヴァンゲリオン”变更回原作的写法,而不再是《福音战士新剧场版》系列所使用的“ヱヴァンゲリヲン”。“シン”是日语中“新”的假名,因此这是一个由“福音战士新剧场版”变为“新福音战士剧场版”的文字游戏。直译为“新·福音战士剧场版:│▌”或“新·福音战士剧场版:终”。企画、原作、脚本、总监督都是庵野秀明,监督是鹤卷和哉、中山胜一、前田真宏。
庵导想开了,我也想开了……虽然有不尽如人意的地方,但看完还是很震撼,就这样结束也不错。
哭只是释放自我,救不了任何人……
さようなら、すべてのevangelion
大家都见人说人话,见鬼说鬼话
这是我看开头看的最多的一次电影,数一数得有五遍,以至于发生错乱……
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved