李秋霞幼患心疾,经其父亲李伯豪好友方医生诊断后,证实为先天性不良心漏症,豪为免家人担忧,故将此事藏于心底,霞在中学毕业会上认识了华侨马国辉,互生情愫。方医生之子方子良对霞心存爱意,而秋霞之妹秋云却也对良芳心暗许,因此云恨霞夺之所爱,并于争吵中推门压着霞之手指,导致心病发作。豪临终前与云和好,并告知其深爱辉,姐妹情油然重生。为免辉日后哀痛,霞故意与良亲热,辉果误霞变心,辞职回国。云亦误会俩人之关系,气愤返家,无意中发现霞之日记,始知事情真相。圣诞假期,霞举家出国旅行,步出机场。见辉迎面而来。在欢乐声中,霞含笑倒逝辉怀中。
预告就能看出缺失男主角cut部分的端倪 安塞尔的表演和肢体可能对于这个电影是有着灾难性的意义 我以为这还没完 最后半小时却亲自毁在了导演自己手上
抛开政治正确滤镜,对于导演本人之外毫无意义的一次翻拍——无论在戏剧改编还是电影升级层面。如果斯皮尔伯格或任何创作决策者肯将西语去字幕化的政治嗅觉灵光度拿出一半用在视听上,恐怕也不会呈现各式镜头被60多年前旧作吊打的窘境。
一言不合就斗舞的世界可比动辄动刀动枪的世界美好多了。
既然歌舞片的时代早已落幕就不要勉强把长眠在观众心中的经典刨出来进行一番赶尸了,我好替斯皮尔伯格尴尬啊,刚想吐槽女主角丑,结果被更丑的男主角吓得住了嘴。既然是个歌舞片能不能找两个真实地能歌善舞的人来演啊,这俩是斯皮尔伯格的私生子吗?
除了开头15分钟的歌舞和运镜,以及结尾《罗密欧与朱丽叶般》的殉情,中间漫长的叙事且有意设置的大量留白(西班牙语不设置字幕)矫枉过正平等尊重了世界语言,但隔阂了观众。并无太多歌舞剧改编电影的观影经验,此片对我来说最大的吸引力是讲着西班牙语的波多黎各人:血气喷张的男人和性感美艳的女人,跳起舞来更为诱人。
女主演得不行,男主全都不行,其他部分就还挺好。
啊我觉得比原版好诶~tone比原版务实,街头感更强烈,打斗戏更狠一点但还保留有节奏感。真看个人喜好了,可能原版那样用华丽色彩反衬悲剧显得更shock更让人觉得唏嘘?
这些年轻人真是用实力演绎“不作不死”。。还行,年轻演员们表现的还不错,斯皮尔伯格拍的也不错,但是整体给人的观感也就是还行。原版的没看过,无法对比,有时间看看。
刨去这没逻辑没道德伦理的尴尬主线,剩下的都能看都好看都耐看。Riff这么棒死的那么快,女主这么丑接下来还要演snow white,男主么就不说了。
镜头调度眼花缭乱赏心悦目,奥斯卡最佳摄影、最佳美术指导预定。
“我满心仇恨”
这是一个50年代歌舞版本的“罗密欧与朱丽叶”的故事,探讨了移民问题和种族矛盾。改编自1957年的百老汇音乐剧,1961年就曾推出过一版经典影片。
抛开政治正确滤镜,对于导演本人之外毫无意义的一次翻拍——无论在戏剧改编还是电影升级层面。如果斯皮尔伯格或任何创作决策者肯将西语去字幕化的政治嗅觉灵光度拿出一半用在视听上,恐怕也不会呈现各式镜头被60多年前旧作吊打的窘境。
【3】调度自然无可指摘,但底子摆在这儿怎么也拍不出花来。而无处不在的眩光/反射或许试图揭示好莱坞欢愉却终究归于幻想的实质(摄影机的造梦),不予转译的西语是弥合的不可能。环顾当下的世界,斗争不可能只是一场场歌舞那么简单。
#金帧9th#HOME4th 20220301
种族,性别,战争……女性角色全部化身情感的使者,告诉我们唯有爱能化解一切。六十年后再次问鼎奥斯卡的硬实力已经具备,但奥斯卡“守旧”的可能性并不大。
如果可以……把剧本爱情那部分与时俱进一下………好的东西真的都在前半段,后面的故事可能由于以现在的眼光来看有点儿太立不住了所以很拉垮。但前面舞蹈真的好看,舞会那段女舞蹈演员的裙子和踢腿。真的是可以“杀人”的利器啊哈哈哈哈
烂透了。很少给这么大的导演给如此低的分数,但我不理解的是如此陈旧的故事,无趣的转折,没逻辑的感情线,生硬的舞蹈,难听的音乐,为什么还要拍成电影?
美 式 霸 凌(导演剪辑版)
开场就觉得很奇怪 原来是歌舞片 我老婆弃剧不给投屏了我也就看不完了 但不看就不看了吧 两星给服装美术道具
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved