翻译组可能没考虑好影片定位,老土的网络用语 大人觉得尬,小孩又听不懂。7分吧 角色勉强有一点可爱,剧情小孩应该会喜欢吧
内容节奏还是有点老套,但是——国语版翻译和配音无敌了~真不错。
片名叫错位的青春,电影视听也错位。漫改电影不可避免的夸张化尴尬化在片子里毫无意外一一踩雷。表演的不成熟,剧作和视听的错位,一会黑化丧化,一会情欲化,一会甜美化,一会轻松化,风格反复横跳,看起来内容是塞得满满的,但连最基础的人物动机都没有捋明白。
没想到小狗狗竟是坏狗,时空之花真是太棒啦!
性、友谊、爱情、青春。每个人都在大乱斗中成长,就像在沙滩上捡破烂一样。日本的青春电影真是生猛。
2. 醒醒醉醉之间 都记不清看了几次开头.
很可爱很舒服的剧,然后姐弟情很感人,不知道为什么,换成中文之后,一下子成了低龄片。
没有疼痛到我的原因绝对是犯罪和暴力情节特别莫名其妙吧,男主角真的跟白活了一样。
疼痛的青春片,反应日本现实年轻人的问题。
英文版yyds,真的真的很欢乐,好多梗想让你翻白眼,但是又真的好好笑,这电影不比nm的沙比麻花出品的电影好一万倍??
敢于去爱和迷茫的青春期,连疼痛都带着胶原蛋白的缓冲。
周末带娃看了这个,挺好的创意(物种灭绝),挺好的教育意义(哪种动物在何时灭绝,以及各个年代都发生了哪些影响世界的大事),可惜普通话版本翻译的太差了,我猜译者是20+或30+,普通话版本中太多网络词汇了,这是给孩子看的动画片啊,孩子们哪懂网络语言啊,而且这网络语言能做到信、达、雅么?有原声,我肯定以后带娃要选原声!
2021.10.5 看预告感觉还挺萌的,但实际表现比较一般了。甜甜圈插科打诨,还玩了时间穿越,但明显有点胡闹,比天才眼镜狗差了十个层次吧。反派小狗的设定也莫名其妙的,很生硬。但甜甜圈这个物种的设定还挺有意思的。
1.14 何时能不再看到这种做作青春,是没想到風をあつめて会用在这样的场景上
本来还想说拍的不错……但是看完就在想蛋生了个啥……
造型毫无亮点。
明星超多,剧情超烂,咱以后请女明星的时候能不能请一些年轻的姐姐演,别请奶奶来演玛丽苏的角色,真就国内国外都这样,看得我直反胃。
2.5不入:石川的气质加演技还原了原著女主百分之80的神韵,剩下百分之二十是因为导演的平庸,而男演员则相当糟糕,颓废气质还不如我。借着电影也算重新回味了一下漫画,其实海边的女孩和译名错位的青春都很得精髓。错位的青春,就是身体和迟到感情的错位,而小梅是体现这种错位的核心。
结尾倒是还行没那么俗。但比起三四十年前的日本青春片,总的来说还是让人看得提不起劲。
首先不知道中间有个洞的萌点在哪儿。小白莫名地黑化,不知为啥非要搞个坏蛋。如果没有正邪对立,能值五星……
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved