dedicated to the ones who have to depart. See you down the road. 生活在钢筋水泥中久了看到广阔荒芜的地方 真觉得心胸开阔。但我的心态终究是从一个旅行者角度来思考,而这种荒芜对于nomads或者the homeless来说是一种生活方式甚至是the only way to choose, 因此我的向往显得很何不食肉糜 拜托我自己 别这么矫情了
人们选择生活方式,不应该是选择轻松或者辛苦,不是选择有家可归或者流浪,也不是选择陪伴或者孤独,如果只是这样选择,那未免太过简单,那不叫选择,而是顺应世俗去生活。关于本片我想说的仅此。
偶然摧折或自然地老去
沒有說甚麼故事,但呈現了一個疏離卻容易產生共鳴的情緒狀態。/ May have marked the end of hippie era?
“Home”, is it just a word,or is it something that you carry with you. #2128#
死神无法逼你气息奄奄
同时又得多柔软的心 就因一个人做到这份坚强
“他们所奔向的那条路不是逃亡之路,而是在给所有人未来可能遭受的痛苦指一座灯塔。 ”
游牧民族的灵魂居住在谁身上?
少小离家老大回, 乡音无改鬓毛衰。 为爱浪迹走天涯, 荒废小镇守空闺。 大部分人很难感同身受,与其说是观察到一群漂泊在外、与世无争的群体,不如说感受到更多的衷情、洒脱、果敢、自由、积极,following your heart. See you down the road. 个人体验:OST在最后略喧宾夺主,充盈得太满乃至于都要溢出来的感觉。
低配版《拾穗者》,1. unfortunately dwelling on kinship rather than after kinship;2. 太靠音乐藏拙。Frances很擅长weird and stubborn的角色。看不出来女主角到底迷茫还是不迷茫,要还是不要什么。
在美国政治经济变动的时代里,看到人精神的追求,以及消费浪潮的反扑。
不会有永别,我们路上再见。三星半
有多余剧情,但整体感觉是对的
纪录片不是文艺电影。Nomadland是从nomad游民来的,翻译成无依之地,文艺到完全错误,女主强调:我不是homeless,只是houseless——我不是没有home家(依),我只是没有house房子,房子不是家,不是依,我有所恋,所以有所依。这文艺腔显然从《老无所依》来,但跟《老无所依》比,真的好意思夸这电影好么?前面大半段弗兰西斯用影后演技建立起来的贫苦形象忽然大段引用莎士比亚开导小年轻,搞不懂这电影到底要以小见大反映社会还是悲悯地讲述一个找别扭的失败女性,这两者单拍都是好的,可混在一起,那就成了荒谬的调和矛盾,始终找别扭是讨厌但伟大的,可因为有一群人这样、有体制原因这样,女主变成了纯粹的zuo——为什么要这样找别扭?而体制困境因为有找别扭的人变得不再冷漠刻毒,是你要找别扭啊!赖谁
中方,中国导演赵婷自幼受社会主义教育。在赴美留学期间关注美国中部底层人民的流浪生活,并拍出一部电影展现了这个受一辈子美元奴役终在晚年决定追逐自己心灵的特殊群体,揭露了资本主义残酷的社会现实。
视觉语言的高级,摄影指导错失奥斯卡太冤,但内容真是命题作文
麦姨已经出神入化了,这里根本分不出哪个是演员,哪个是真的游牧一族。最后黑幕起,“献给不得不上路的人,我们路上再见”,全剧的克制都在这两句话释放,戳中泪点。哪有那么多的浪漫,很多时候上路都是不得已的。不管是生活所迫还是为了疗愈内心,终究还是要活下去啊。
看了开头,因为剧情太慢没看下去。睡前竟然又惦记起来,想知道她怎么克服那些终会将人磨平的荒芜,但是却看到,有的人是不得不选择游牧。人行天地间,忽如远行客。
1.新游牧群体
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved