Don't sweat it,直译是别出汗,意译是别担心。就平静地慢慢熬吧,熬过隔离,熬过崩溃,熬过经济下行和消费降级,熬过烈火炙烤与洪水侵袭,房子可以随时换掉,心里的那条蛇却要学会与其永久共存。/整体观感与《阳光普照》差不多,每当觉得太散了接近电视剧了又会马上靠神叨细节和细腻表演保持注意力。
结尾最不经意的一句:流产的判定,却成为全片最暖的一处。关于疼痛,触觉的电影
叙事做得很简约,没有过多的编排和匠气,也可以说是很平常的流畅。好看还是在逼仄的构图,浅淡的拟胶片色彩,深沉气氛里激起对害家庭主妇病的反思,另外,这一切很痛
世世代代的女性都在无形或有形中被男权压迫,所以真的,Girls Help Girls,拜托了!!!
五星,又是一部优秀的女性主义题材电影。相较于去年的金棕榈和金熊,去年金狮确实保守了些,但本片的质量确实也配得上一座金狮。对视听的处理可以说是颇为优秀。以视听来牵引情绪,视角对准女主安妮,把安妮作为整个女性的一个缩影,来展现女性遇到的困境,以及特殊时代下女性的焦虑、绝望、挣扎与彷徨。
代表着生命的数字不断累积,肚子里藏着不可说的秘密,面容上已是掩不住的焦虑。戛然而止的音符不时而起,随时提醒着这个危险世界处处需要警惕。直到红色的鲜血无法止息,突然转为急促强烈的震击,对准女主角的特写镜头外部,是同为女生惊慌失措的神色,是黑夜里城市闪过的痕迹。这是关于凝视的意义,「她」拥有「她」自己的身体。
“一种只攻击女性的病,让她们变成家庭主妇的病。”
在一个堕胎将会坐牢的制度压迫下
开头以贾静雯焦虑、失序、诡异的主观臆想起始勾画,随后就在母女俩正反打的叙事角度中迷失,紊乱、拖沓、乏味。
「我们的眼睛是愤怒的,我们的额头是苍白的,在他们之上,我们读到:
说好的剧情片呢?明明是R级恐怖片!女主近距离特写很多,让人感同身受,从头到尾,心悬着,替她着急。p.s.是外国人身体素质太好了吗?怎么流产这么难!真想给她点麝香。
悟出了钟孟宏的套路:情节走向针锋相对的关键时刻插入风景空镜头以制造深沉感。
难道我们的身体不属于我们自己吗?
在他们之上 我们读道
蛮震惊的 1960年的法国竟然也这么封建 三场堕胎戏看的双手发抖...
le travelling / panoramique sans champ-contrechamp permet un point de vue depuis le protagoniste sans qu’on prenne sa place - une manière bien respectueuse de représenter la douleur féminine et la solitude face à un tel événement dans son époque. 8,5
2022年5月3日,金斯伯格大法官生前所担忧的那样,美国推翻了罗伊诉韦德案。
他叫正发生,是因为就连现在也真的在发生。
手持近景和特写给人带来的沉浸感太强了,视听不算新。没有想象中的尺度大,还是相对克制的,但还是足以让人感受到疼痛了。“一种只攻击女人的,把她们变成家庭主妇的病。”
杀死那个孩子!堕落和堕胎同用一个“堕”字!
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved