跟原著有半毛钱关系?
小时候看川端康成,觉得他可真是太无聊了,现在再看来,依旧是无聊,皆是徒劳。昭和时期日本文学里那种极致的甚至是有些诡异的爱恋,在其他外国文学作品里是看不到的,倒是有它独特的美。
在这徒劳的旅途中,行男死在了遗憾中,叶子死在了绝望中,驹子作践着自己的一切,岛村走入了迷茫
不懂日文,就不敢说读过原著。按此道理,反而更愿意接受一个电影版。虽然仍需要字幕理解对白,但视觉的丰富,以及三味线的奏唱,还原着意境。川端康成原著的故事,无需复述。拍成影片,必定经过导演的理解再加工,就很难不被指摘。可这又何妨?这次的氛围很好了。奈绪的美演绎了驹子,迷乱了岛村,也迷乱我。最后,从驹子的角度再理解一遍已经发生的。解释了“迷乱”,诠释了性别、阶级不同而产生的错位。爱与不爱都被冻在这雪国了,那里是另个世界~
我真的要被笑死了。唯一一部我可以一遍看懂的A24电影了。画面好爱,笑点也好爱真的笑死我了
在A24早年的片子里,很多空镜特写都是必要的是有意义的,但现在,越发得感觉产出为了风格而风格,使剧情发展十分缓慢。故事还行,老cp看着都两百多了,身子骨还这么硬朗,可能就是凭着这股不服输的精神吧。
比起原田真人在服化道、大场面、打斗戏等等历史题材的技术层面上常年出挑于这一代日本导演的稳定水平,他在改编能力上就要显得飘忽不定许多。虽然是文学改编而不是漫改,但甚至还不如《新选组异闻录》这样的TV动画拍出了真正具有美感的悲剧属性,尤其在完全聚焦于土方这一个人物之后,其他成员也都成为了背景板上的点缀,同生共死、同仇敌忾的张力都被削弱。
一晃眼差点把奈绪认成优酱。改编得有点迷糊,演员和剧情托不起这部著作啊。
冰冷、热烈,风雪飞扬,无依无靠,生死徒劳而已。
《雪国》原著剧情就短的几乎没有啊,虽然对剧情不抱有期待了,但是对画面和氛围充满了期待。文字的“行间”能表现出来多少呢?
何となく好きで、その時に、好きだっと言わなかった方は、いつまでも懐かしい。
受不了😓 物化女性?
奈绪给人眼前一亮的感觉,益生菌逐渐姨化的面向略让人出戏 -- 说不上来的一种现代气息,和被雪封印的村落有一种格格不入。
前半段都是什么牛头人剧情,老太太想年轻时候想的魔怔了吧,通篇下来低级的想笑,不过一些惊吓点做的倒不错
很难忍受害者自己犯蠢这个恐怖片千年不变的俗套 2.5
不要浪费150分钟的时间【铃木大哥 一个西乡和近藤无缝切换的男人 斋藤一不错啦
看片的时候,一直回想当年读小说时自己心里的想象,然后两相对照,看差别在哪里,又自己当初为何会形成那样的想象。
穿过县界长长的隧道
类似八九十年代作死小分队女主光环套路恐怖惊悚小成本片 除了增加一些既不美感也不牛x的成人桥段 就连衔接的死法也没有很出彩 只有bgm瘆人印象深刻 还以为结尾会有关于录像机里成片的反转情节 结果是我想多了 莫名其妙就结束了 总之有点期待过高 (哦原来有前传啊 那就再期待一下)
最后20分钟把原作的含蓄朦胧全都整得直白通俗了。不过奈绪是真的美啊
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved