王嘉尔、王一博、钟汉良、张艺兴四位队长加盟第三季,组成耳目一新的队长阵容,身体力行诠释“爱、和平与尊重”的街舞精神,在节目中选择优秀舞者,组成属于自己的街舞战队,并带领这支团队一路突破和挑战,争夺中国街舞的超级荣耀。
有些老虫就其貌不扬生养的一个细皮嫩肉的瓜娃子。。。
中规中矩吧,小说原著里那些枝节但很重要的剧情与人物都砍掉了,故事变得紧凑,但这样一个巴黎梦碎的故事也挺普通的。
『Je pense à ceux qui doivent en eux trouver quelque chose après le désenchantement.』
典型的欧洲文艺片调调,被金钱支配的人生从起步升空到幻灭的过程,比较冗长,多兰作为旁观讲述者表现一般,和男主有点点像,但肉眼可见的胖了。
救命,这竟然改编自19世纪的小说,太他妈超前了,尤其是关于报社以及宣发推广那块,这不就是我的苦逼工作吗,太特么有代入感了
引用句评论:城市套路深,我要回农村。
第一次看觉得很嘲讽,后来回味:为什么世界就不能是一个懵懂热情的乡下少年所想象的那样直接而美好呢?
FR144 à UGC Les halles. 改编有点大。电影呈现感觉有些后劲不足。
了不起的巴尔扎克,关于新闻的讽刺太应景了。本片也精心制作,不辜负名著。
一个农村文艺青年,喜欢写点酸诗,被本地侯爵夫人赏识,两人私奔到巴黎。然而,大都市从来都是爱情杀手,各种势力压迫下2人被迫分手,文学梦也在生活压力下破灭。
“巴尔扎克原著在导演的适当改编下对社会做出的辛辣讽刺放到当下任何一个国家环境中都毫不过时(大量的独白暴露了导演只能被原著牵着鼻子而画地而趋地搬运使得电影变成了一部名著有声书);忠于原著对人物进行了细腻刻画以及对历史的华丽复刻使得故事工整精巧(不会做减法导致整部电影的繁枝细节沉闷冗长且令人乏味)”——在海上的两个评论家如是说道。
我是抱着一本法语小词典看完这部电影的,因为只有法语字幕。我的法语没有英语好,但是我喜欢法语,我喜欢这部电影,我为这场幻灭喜悦和落泪。
救命,这竟然改编自19世纪的小说,太他妈超前了,尤其是关于报社以及宣发推广那块,这不就是我的苦逼工作吗,太特么有代入感了
有这么扎实的原著打底不可能不好看的。但实在没什么电影感(女演员好可爱,身材也很可爱
一直以为男主会一步步逆袭,结果被大算计了!
一百年前的故事和今天没有多少差别,富人的虚伪和底层对名利的穷追不舍也是一模一样
看完电影倒是对鸭鸣报名字的由来有所领悟,一个感受:要在世俗意义上活得有点尊严,有没有才华不要紧,有没有头脑才是关键,19世纪的法国是这样,现在亦如是。
小人物的宏大叙事,内幕真多啊!不愧是巴尔扎克
手动反对另一个短评,男主角明明长得不错演得也很好
Remember where do you come from
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved