剧情介绍

  Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"?
  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski)
  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.

评论:

  • 寒昭 9小时前 :

    一直刻意回避这类题材,但因为没有观影前看简介的习惯,还是…

  • 安帆 0小时前 :

    搞笑各剧情方面都不值四星。

  • 掌新梅 3小时前 :

    为啥都变成大长腿了,框出胜利的形象不好吗

  • 壬芸熙 8小时前 :

    春节档的动画片,都能明显的感觉到是要兼顾给大人看的,对小孩子的吸引力可能会没那么强。

  • 常诗文 8小时前 :

    竟然这是看过的第三部徐玄振出演的电影,告别单身和桃树里的她毫无记忆啊…

  • 初栋 3小时前 :

    出乎意料的不错,原来喜羊羊与灰太狼已经相遇了5000多集了,我也已经24岁了

  • 尤燕舞 8小时前 :

    “小学生看太幼稚了,对于我们这些高中生来说,刚刚好”

  • 卫青竹 3小时前 :

    台词和剧情虽低级,但还真有点热血。热爱每份职业、不阻碍孩子追求梦想,依旧适合当年看喜羊羊的那群人。

  • 居夏青 8小时前 :

    如同黑夜中最闪亮的仙后座,为丧失方向之人指引回家的路。看了电影才知道,被大众熟知的“老年痴呆症”,即阿尔茨海默症,原来并不是只有老年人才会得,年轻人也有可能患病。65岁以前发病者,称为

  • 家馨 5小时前 :

    剧情白开水,离队,组队,队员心结解开,赢得比赛。加了些怀旧彩蛋与编剧职场经验,这部动画的受众该是,学习不好,但喜欢打篮球(篮球可换成任何娱乐),不被家长理解,在这部电影找共鸣的学生群体。考虑到多年前的观众们长大成人,蹩手蹩脚加入亲情线。两个父亲夜间交心,一个送外卖的,一个职场打工人。简单几句对话,直逼人脸的说教方式,令人反感。

  • 安颐然 5小时前 :

    “我们已经认识五千多集了”😢给每只羊羊都安排了高光片段,虽然套路但还是看哭了。听着熟悉的配音都觉得感动。

  • 卫家乐 9小时前 :

    b站首播,和舍友看完的。真的太激动了,虎翼模仿的艾弗森,最后彩蛋虎翼爸身后的那位老板就是艾弗森本人。里面满满的梗和名场面,作为喜欢篮球的我们都是会心一笑。也想起了当年翘课跑回家看艾弗森退役直播哭的泪流满面的自己。我们都长大了,但是热爱篮球的心从来没变。

  • 彩彩 7小时前 :

    看的时候感觉自己确实大了,没有以前的感觉了

  • 丙尔槐 8小时前 :

    电影院看到后面都燃起来了!!过年实在没阳间排片时间,想不到周末居然有!!虎翼好帅呀!!!!虽然剧情能猜到,但是浅显好懂,反正我满意了(✧∇✧)

  • 奕歌飞 6小时前 :

    跟熊出没我所诟病的地方很相似,但是我就是偏爱了吧,或许结尾守护者队输掉,然后坦然接受更能让我喜欢?人物塑造仍旧是极其成功,剧情的展开也很紧凑到位,喜羊羊摆脱掉心里的伤病问题的爆发,那一段的电子音乐超级棒!还有这部里面加入了rap元素也是很好的。

  • 婧昕 6小时前 :

    带儿子看的,自己仿佛回到了小时候看灌篮高手的时光,依然是那么燃。

  • 卫军奇 9小时前 :

    燃是真燃,5000集不断打磨的主要角色也是真讨喜。不过说教的肤浅方式能不能换一换,虽然动画还是主打给孩子看的,但如果能像动画里面讲解篮球知识那样趣味十足那就更好了。懒羊羊不愧是“阴阳怪气”大师,两个“打铁”梗真的爆笑。

  • 初梦 0小时前 :

    还是原来的声音。

  • 嬴吉玉 1小时前 :

    明天我会再告诉你!”

  • 卫晴浩 1小时前 :

    徐玄振🥲🥲🥲三分给徐玄振,一分给电影的台词,人没有记忆的话怎么能叫人,是僵尸🥲🥲🥲

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved