母亲说:我可以骄傲地告诉我的孩子,虽然我败诉了,但是我从没有放弃抗争。ps:印度版的《辩护人》,杰伊·比姆,在印度本土被译为:比姆万岁。
全程无泪点 反而有点厌倦了这种为了吵吵闹闹而吵闹的呱噪 本来三星还是多一星给情怀
你~想~成~为~精~英~吗~hiahiahia!
70 本来想说咋你们印度人也搞这种“青天大老爷是好的坏的都是下面的”套路,但是吧... 算了。
刑讯逼供,屈打成招甚至被死亡,黑警勾结,官官相卫,而执政党为了维护自己的管治也是默许纵容。
低种族出身,就像剔骨难消的出厂设置,在印度成为低劣人种、品行败坏的刻板标签。此种语境下,遭受黑警惨绝人寰的暴行依然坚守自己清白的丈夫,成为穷途末路上捍卫自身正义的献祭者。始终拒绝和谈、不向当权者低头的妻子,仿若莅入人间炼狱、争取平权社会的湿婆真身。而以良知和专业毅然对抗国家机器的律师,外加不愿同流合污的督察组成的双雄搭档,最终成为印度腐朽司法体制的破局者,奉献了这场属于“贱民阶级”的公正胜利。文本依然很印度,法庭抗辩和调查取证过程紧凑而跌宕。就是前情铺垫和歌舞混剪显得拖沓冗余,如果去掉奇观化、风情化表达,剪到120分钟会更好看。
小新爸妈的台词不超过10句,但他们说的话令我印象最深。“被嘲笑是常有的事,他在为朋友而拼命努力,我很骄傲。对父母来说,输了也好,被嘲笑也罢,只要他自己能挺起胸膛活下去,这就够了。” 真希望有人能对我说这样的话。
黑警虽然可恨,种姓制度虽然让人愤怒,但起码律师上街不会被寻衅滋事,农妇维权不会被恶意上访,高等法院判案不需要看谁脸色。
3- 比起灵感出自东野圭吾的《较量》(《误杀》原版)可是差得远了,题材形式(且那歌词直白得恨不能掐死全人类的想象力)都不新鲜,故事或纪录哪边都不靠着。
母亲说:我可以骄傲地告诉我的孩子,虽然我败诉了,但是我从没有放弃抗争。ps:印度版的《辩护人》,杰伊·比姆,在印度本土被译为:比姆万岁。
你永远可以相信蜡笔小新!!
还是不错的 主要是今年确实没什么好电影
当然,即便对本影片奉上再多的赞美之词,在如此真实、震撼、悲哀、血淋淋的历史面前都显得无力……
他们被冠以低种姓人,是排除在四大种姓之外的原住民。没有配给卡,不能购买低价粮食,不能参与选举,更没有自己的土地。他们甚至可以随意的被贴上任何标签,盗窃者、罪犯…虚假案件的受害者!
狠狠嘲笑了无聊的大人世界,刻板的规定优秀的定义,都不如随心奔跑的放心呀!还是会被这种热血燃动呀!
剧情的连贯性有点缺陷,男主角选角不是很好。整体不错,但是能进IMDB250我觉得不够达标。9/10
比看的见种姓制度更可怕的,就只有看不见的权利之手了,谁在上海通行无阻,谁让蔬菜烂在车里。底层印度人还有法院可以去诉警察的暴行,可在法院都是摆设的地方,不知人们该何去何从。
难怪至今能在IMDB收获9.4分,我们能感受到印度观众(尤其低种姓和贱民社群)籍此吐了一口恶气的那种万般舒畅和荡气回肠。当我们知道基于真实事件改编,尤其片尾列举了人物原型詹德鲁律师彪炳的职业生平,顿然掩卷长叹——我们的国邻能在上世纪末,以人Quan律师牵头,历尽艰辛成功挑战无为政F和腐败警黑,谱写一曲法制凯歌。引用片尾的马拉地语诗歌——“斗争代表了光,斗争代表了爱,斗争是我们从黑暗走向光明的道路,斗争的运动代表的是千万受压迫者的泪水——安贝德卡尔”。
影片本身有瑕疵,但事实已经足够震撼人心了
印度的执行团队能力非常好,但是在节奏以及表演上,过于表面外化,剧作也是为了纯粹的正义,缺少裂痕。可是呢,这是印度1995年的案件,中国2022年了,还他妈这个吊样!
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved