影片讲述了在1989年的中国,当时社会政治复杂,身处其中的两个年轻人的爱恨纠葛。漂亮的余红离开了她的村庄、家庭和男友去北京学习,在那里她发现了一个展新的世界。并爱上了周伟。两个人的关系变得危险起来。余红作为一个刚刚从边远小城来到北京大学的年轻女孩,她有种浪漫的、有时候甚至是奋不顾身的想法,在日记中她倾注了对一种猛烈的生活的渴望。在影片的前半部,经过了几段友情、朦胧的爱情,和周伟,一个瘦削的、书卷气的男孩,她一生的最爱:之间激烈的、嫉妒的、分分合合的感情,满足了她这种渴望。但是余红和周伟以及影片中他们的朋友、敌人,不是普通的大学学生。或者这么说,他们的大学生活有个非同寻常的背景。余红1988年来到北京,她的大学的第一年从感情和性的混乱开始,结束于那场动荡的社会事件。
本来很抗拒这种励志片,讲故事都跟套路。但确实在里面看到了很多东西,关于我自己。
出世入世,济世牧民,殉道之声,声声入耳。心似已灰之木,身如不系之舟。问汝平生功业,黄州惠州儋州。骨子里的士大夫儒家气息,居然是韩国电影。
因为突然发现我有点讨厌女主,所以又去把法国版剧情找出来刷了一遍。美版给女主谈恋爱的情节太多笔墨,对家人的感情也基本一直处于对抗和想逃脱的情绪,显得自私且不负责任。这导致后面的和解和转变非常生硬。相比之下法国版更多是靠误会创造冲突,至少每个人看起来都是在为对方着想。
親情/成長/尋找&接納自我/與家人分離… 非常'工整'的電影,三幕劇結構飽滿,情緒張力也很足… 可以理解為何會被AppleTV+高價買下版權,小而美的片子,打到了普世共鳴點, 市場潛力大,又關照了特殊族群, '議題正確'… 演員&音樂很加分… (但就像很多影友吐槽的, 拿到了22年Oscar最佳影片, 總覺得有點'份量'不夠…
#心电影2021_92#
跟原版比起来改编得真挺不错的,值得国内编剧好好学学怎么把翻拍改得既接地气又不失精华。两首歌选得真好,即使已经知道情节会怎么发展还是被感动哭了。
基本上照辦煮碗把原版移植,但是仍能被父親視角傾聽音樂感動,反正能感動人心的就是好電影
用手感受声带振动和代入聋哑人听觉都猜到了,还是值得一看。
小粉红黑化记。好的大众文化产品,但苛刻些看,还不够严肃。油滑处在于,师生关系仍基于某种未经批判的权力关系上
基本上照辦煮碗把原版移植,但是仍能被父親視角傾聽音樂感動,反正能感動人心的就是好電影
年少逐梦。手语歌唱,不负彼此。
也就听听歌吧,看过原版,再看这个翻拍版觉得很寡淡无趣,原版的亮点泪点也统统“抄”来,累
歌舞片啊这是。
对于这种较老套得看开头十分钟就可以预测整个故事的温情片而言,填充无趣故事骨架的应是细腻真实的触感和流畅自然的脉络。但我看到什么?我看到强行安排的矛盾冲突,看到强化戏剧效果的单薄反派和困境难题,按头让你哭的刻意煽情,莫名其妙的感情和解与升温,有头无尾的的情节废笔。没有一处让人惊艳惊喜,只有颁奖结果出来的震惊。而且还是改编别人的剧本用的现成设定。whatcanIsay
。。。little bit condescending Disney story;and guys 考试的时候 老师在 家人在 这都能进伯克利?对其他人不公平吧•᷄ࡇ•᷅
虽然情节稍显老套,但依旧是非常动人。演唱会上突然消音,让观众体验一个聋哑人身处的环境,完全听不到声音的安静,只能看到台上人嘴一开一合在唱歌,台下人随着音乐在鼓掌,而自己完全置身事外,这种感觉真的非常难受。最后当Ruby在Berklee面试时边唱歌边打手语给观众席上家人看的时候,我忍不住大哭。Joni Mitchell的Both Sides Now真的非常好听,也非常契合这个电影的主题,Ruby生在聋哑家庭的困境,一边是家人,一边是梦想,好在有个比较梦幻的美好结局。Coda是child of deaf adults的缩写,也是指过去束缚的终结,未来新生活的开始。
#金帧9th#HOME4th 20220228
呜呜呜 边唱歌边打手语的那一段 我哭的好小声
奥斯卡给了一部普通的电影 虽然普通 但这种普通的感动 普通的故事 也许正是这个撕裂的世界正在快速遗弃的东西 电影造梦机还在重复运转着 只是人们渐渐已失去了入梦的兴趣 在各种媒介迷宫中 找不到入梦的门口了……
作为听力健全的人,确实被电影的视听设计惊讶到,可这是在自我感动不是吗?我该如何让聋哑伙伴感受声音的存在?这部电影到底是为谁而拍的?由此便觉得满是虚伪了。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved