干烂王者的穴 高清

评分:
9.0 推荐

分类: 国产剧 2015

导演: 张良

剧情介绍

  《破烂王》根据辽宁本溪的一个真人真事改编,讲述改革开放初期,一群废品收购人员创业的事迹。一个破烂王收破烂起家,后来成为了一家钢铁公司的老板。刘蓓在剧中饰演破烂王的女儿,起初被分配到文化馆工作,后来文化馆一个工作人员追求她,她没有同意,结果被人挤兑,调到收破烂的公司。在新的工作单位,这个人物经历了从一开始特别抵触、到后来干得特别投入、特别出色的这么一个过程。
  《破烂王之歌》
  破烂的卖
  破烂街破烂巷
  收破烂的锣儿三声响
  一声响悠悠长
  二声响传四方
  三声锣儿说以往
  有女不嫁破烂郎
  破烂的卖
  破烂换钱
  破烂货上破烂市
  破烂人入破烂行
  破烂商破烂王
  收破烂的人儿要自强
  担重任挑大梁
  办实业建工厂
  换来乱线织成网
  收来废铁炼成钢
  破烂的卖
  破烂换钱
  往日见人三分短
  如今和人一般长

评论:

  • 濮阳秀媛 1小时前 :

    喜欢爸爸的每一件卡哈特,让我更有信心身上这些破布至少还能再撑十年~

  • 糜灵凡 7小时前 :

    每一个选择背后都是家人的支持,每一个拥抱背后都有大家的互相牺牲。

  • 经霞辉 6小时前 :

    唯一的惊喜可能是看贝利叶一家的时候觉得这个故事只能发生在法国。改编的还行,比原版更激进的用“听障”高概念提取“家庭伦理与社会规则的冲突”,但是只要先入为主还是觉得太美式了,没有原版那么简单可爱

  • 本清一 7小时前 :

    一个聋哑人家庭中生出了一个健听女孩,她与家人的关系该如何处理?

  • 魏浩初 2小时前 :

    你在这星球待了多少年?17年?

  • 韩浩旷 8小时前 :

    37届圣丹斯评委会大奖,直击需要抚慰的人心。v老师,是最理想型的合唱团五星老师。一路把ruby送到我们心坎里,没有过度的煽情,当大礼堂应该被扬起的音乐静止,观众才能体会到三位真实聋哑演员的世界。Joni Mitchell的both sides now,太太适合现场演绎了。

  • 菡花 4小时前 :

    能坚持每天早上3点起床打鱼的女孩一定能成为人生赢家。我居然从头到尾都没有发现这情节跟法国那部一毛一样,既然是翻拍那就不加一星了。谈恋爱部分挺好看的但是跟好色的闺蜜一样好像有点多余。

  • 邝梦竹 5小时前 :

    还真是美国本土化了一下,真实感感觉不如法国版,但是故事依然很感人。。。

  • 法思洁 1小时前 :

    标准奥斯卡电影,buff比较满,克制的煽情技巧都在观影中被预先猜到了(比如音乐会上那段静音),但好在情感真挚不做作,观感尚佳。

  • 菲倩 7小时前 :

    极其细腻、有趣、动人。在我看过的那么多音乐片里,本片中的两场歌唱戏份都可谓独树一帜。虽然没看过它的法国原作《贝利叶一家》,但我怀疑原作能在整体上比这部处理得更好。至于女主Emilia Jones,不但表现力过人,唱功也着实惊艳。事到如今,假如缺少了这些英国演员,美国的电影工业恐怕要逊色许多了吧。

  • 隋灵凡 9小时前 :

    所以爱存在于第五维度,能跨越语言、声音和一切。

  • 楠萱 2小时前 :

    偏清新的美式青春片,更专注主角的成长(歧视者也是一笔带过),平铺直叙之下看到那段手语歌声演绎和最后赶赴学校的场景,不免动容。我这记性,完全没看出是based on「朱丽叶的一家」。

  • 曦馨 8小时前 :

    艾米莉亚琼斯也太棒了吧!前途无量啊!一查信息发现她年龄比我还要小!啊这!

  • 满子宁 9小时前 :

    7.5分。女主角人美歌甜,有几幕的设计相当动人,没了。 不知道谁是把CODA翻译成《健听女孩》的始作俑者,非常不恰当。 CODA是“聋人子女”(Children of Deaf Adults)的缩写,据统计聋人生养的孩子90%以上都是听力正常的,所以CODA这个缩写代表的是一个特殊群体,他们是掌握口语和手语的双语者,扮演着连接聋人家长与健听人世界的角色,正如电影里所表现的那样。 而所谓“健听人”通常指的是与聋人毫无关系的广大听力正常人群,用这个词来指身为CODA的女主角是不合适的。《健听女孩》这个标题也压根不切题。另外,作为医学术语,“健听”是香港说法,其实就是英语的normal hearing,大陆直接译作“听力正常”不好吗,别扭的表达会妨碍概念的传播。

  • 问秋彤 8小时前 :

    不过女儿的声线真的好棒!!!爸爸的演技真的可以!!!

  • 祁屿衡 2小时前 :

    古早美式強行愈療大團圓。被一個寄予愛情想像的新朋友以這種程度出賣,最後還能相愛未免太輕巧了吧。Ruby和家人在傳譯這事上的關係更像是一個相處了比較長時間的手語志願者而不是家人。比如隨口就能說出“你自己去問啊”,還有家人來參加自己的第一次歌唱演出卻對家人聽不到這事完全無感,把手語傳譯歌唱內容這個設計硬生生留到考伯克利才呈現出來。以至於看到母親說出曾希望Ruby也是聽障,這樣一家人都是一樣的,還有哥哥Leo咆哮我們不是弱者的時候,都沒有感受到預期的衝擊(因為之前有在播客裡聽過關於該片的討論)。

  • 雪恬静 2小时前 :

    3.5。看到一半惊觉情节与法国家庭喜剧《贝利叶一家》别无二致,一查果然是买了版权进行了更符合美式价值主流的本土化改编,那些法式喜剧贯有的插科打诨、冷幽默、黄段子也被处理地收敛不少,整体基调少了些许轻盈多了几分沉重(如法版父亲为保农场竞选市长改为美版全家为打渔生计奔波)。最感动的莫过于聋哑父母视角下的无声演唱与父亲摸着女儿的喉结感知音乐,这两段简直堪称无敌催泪大杀器,无论看多少遍都会被触动。

  • 登盼秋 4小时前 :

    有种仿佛来自于九十年代的温情脉脉。 @sffilm special screening w/Q&A.

  • 阎秋白 5小时前 :

    导演层面太平庸了,只是及格而已,既没充分围绕聋哑打磨视听,也没展现出歌声变化的细节,仅仅只是讲完了故事。改编待对比原版。

  • 静岚 1小时前 :

    一看制片人是Jerome Seydoux,蕾老师的叔叔,一想果然还是很懂老美的口味,颁奖季以黑马姿态取胜。片子没什么好说,就是个普通改编糖水片,只是天时地利人和。当然,也适合改编成中文版,如果能更多给予聋哑人群体关注,其实是一件很好的事情。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved