剧情介绍

  Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"?
  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski)
  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.

评论:

  • 辰延 3小时前 :

    同时也完全包括了各种的烂俗桥段:分手 重逢 约定

  • 甄涵蓄 2小时前 :

    女主最后其实是想问爱没爱过她吧,这种话简直是最后的尊严了,这片儿很普通

  • 梦婷 1小时前 :

    故事很老套 但还是哭了好几回 我如此爱你 却什么都控制不了 什么都说不出口 就连在梦里见到你 都是心碎一地的感觉 不敢奢望什么 只愿你永远自由快乐

  • 诚休 0小时前 :

    有一说一画面还是不错的,就是剧情就有些一言难尽,故事拐点总是能让人意外,可以说完全是为了BE而BE

  • 盘飞槐 6小时前 :

    很drama又很真实,瑕疵也很多的电影。谈善言好美演的好好啊。剧情真的有点无力吐槽,前半段很不错后半段好像有点莫名其妙。特别是最后结婚那一趴..新郎好惨🤕雨中的篮球场真的很美很勇敢,全片最佳。

  • 边平和 9小时前 :

    不明白为什么长发姐姐放弃了,在我看来她们完全是可以一起走下去的。整体看来还好。喜欢短发姐姐。

  • 颜槐 2小时前 :

    有些剧情就感觉衔接得怪怪的,虽然但是还是被最后的婚礼整到流眼水。

  • 资怀蕾 7小时前 :

    扣一星,我真的很不喜欢那个和女主do的傻逼男,我觉得这段明明可以没有的,非要整这出,看得我好恶心,还有结尾那个新郎,我真想连夜给他刀了!!结局真的很莫名其妙,明明两个人互相喜欢却有一个非要和别人结婚,我真的会谢,导演搞什么东西啊

  • 锐虹雨 0小时前 :

    一个有叶童的影子,一个很像九把刀的女孩,港港的片片有湾湾的味道。还好吧,挺内敛的一部作品,偶尔的小冲动也被青春化解。这一生,就是有很多相聚、分离、很多深埋在内心。还是那句话,遗憾好过后悔。

  • 祁芙华 2小时前 :

    如果是在电影院看这一部,会听见整齐划一最姬情的一声惊叹。

  • 骏运 4小时前 :

    没有时代背景,没有家庭阻力,没有原因的分开,强行be,垃圾电影。

  • 祁子竞 1小时前 :

    “你钟意女人噶嘛”

  • 欢凡 2小时前 :

    “你可能不知道,我是真喜欢你。

  • 歆彩 7小时前 :

    是不是更难?

  • 禧远 7小时前 :

    咱就是说看了这么多同题材的电影就没见过这么做作离谱瞎搞浪费感情的电影,无语,想看的朋友还是别看了,我看完就是摊手黑人小哥

  • 顿野云 7小时前 :

    0遂boy,1終老,best friend,經典

  • 晨凌 4小时前 :

    今天看到的這一場,有幸見到了主創團隊,導演說「香港電影需要支持,感謝大家專程買票來看」。我看過國產青春電影的片段,一切與我所經歷的真實都是脫節的,反而在離我生長之地千里之外香港,有人拍出了我最隱晦最深刻的青春。感謝這樣的故事被呈現出來,它有著日式純愛片的筆調,讓我想起aimer一首歌曲的pv「あなたに出会わなければ〜夏雪冬花〜」。

  • 柔娅 1小时前 :

    谁是更喜欢 谁是更深情 谁是更从容 谁是更被动

  • 涵雅 7小时前 :

    两人感情的起和发展感觉并没有说清,就如电影里问的,之间是爱情吗?除了行为上,总感觉感情表达上少了点什么。还是觉得bl好看些。

  • 骆泰鸿 1小时前 :

    感觉还是很真实吧,毕竟我们这种大环境还是不接受的人很多,尤其是长辈更加不理解,我看了评论很多人都在吐槽两个父亲的谈话,其实我觉得站在男性角度他们可能就是这样安慰自己,突发这种事情可能他们内心也很慌,两个父亲的反应都很温暖,没有打骂她们已经很难得了。操场那段吻戏很大胆,围观吃瓜的同学一个个星星眼还心领神会地笑着,这段简直笑死我,同学们八卦又可爱了哈哈,反正内地是不可能有这种感情的电影了。李芯悦这角色其实我不是很喜欢,总有一种她把人掰弯了然后自己就抽身离开独善其身了,剩下李咏蓝陷在其中无法自拔,有点太不负责了,感觉一直吊着人家。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved