7/10.
3.5……克隆人的老题材没拍出什么心意,聚焦在家庭,ps未来的这个人机交互界面不是很喜欢…
【4星半】苹果出品属实高逼格,第一次感受到软科幻还能具有如此化骨绵柔的魄力,原主和克隆者已不再是“真”与“假”,或者“真相”与“欺骗”这样简单的属性,而是代表着“爱”与“替代去爱,永恒地爱所爱之人”,一次非常温柔安静的意识沉浸,感谢阿里、格伦和奥卡菲娜,以及这个异常魅力的故事。
死亡,是困扰了人类数千年的难题,绕不过,躲不了。克隆技术的日渐成熟和意识移植的大开脑洞,使得人类有了永生的可能,这也闯入了上帝的禁区,一个DNA跟你完全一样,意识和记忆也跟你完全一样的人,还究竟是不是你?你是否愿意让他代替你陪在你最爱的人身旁?
或是知道未来的一切不再与我有关
开始觉得漫有新意,后面也拖沓了
【4星半】苹果出品属实高逼格,第一次感受到软科幻还能具有如此化骨绵柔的魄力,原主和克隆者已不再是“真”与“假”,或者“真相”与“欺骗”这样简单的属性,而是代表着“爱”与“替代去爱,永恒地爱所爱之人”,一次非常温柔安静的意识沉浸,感谢阿里、格伦和奥卡菲娜,以及这个异常魅力的故事。
这就和“家人得了癌症到底应不应该告诉他”一样陷入一个伦理困境,我觉得前者是对病人本身的不公平,而后者则是对家人的欺诈,这个故事恰好可以让我们好好思考一下这个问题。片中的高科技给我留下了深刻的印象,最大的愿望能有一辆无人驾驶的车,我就再也不用为自己学开车发愁了。
一部好的电影就是随着情节的发展,观众在不知不觉间随着主人公流泪了,自然到无所感知。在电影的结尾,看着Cameron和儿子告别,看着妻子的深情表白,我跟着Cameron的哭泣而情不自禁的流泪。如果复制一个自己,可以减少自己离去而对家人造成的悲恸,你会愿意复制一个自己吗?有一处重要台词我认为翻译错误 Cameron对妻子内疚时说"I drifted." 应该是 我疏远你了的意思,翻译成“我出过轨。”实在是大错特错,出轨应该是 "I cheated." 这是个不应该的错误。
或许也是因此,神明发明了爱。
【4星半】苹果出品属实高逼格,第一次感受到软科幻还能具有如此化骨绵柔的魄力,原主和克隆者已不再是“真”与“假”,或者“真相”与“欺骗”这样简单的属性,而是代表着“爱”与“替代去爱,永恒地爱所爱之人”,一次非常温柔安静的意识沉浸,感谢阿里、格伦和奥卡菲娜,以及这个异常魅力的故事。
只有我的狗发出质疑
把告别这件事掰开了揉碎了讲到了心坎儿里TT被遗忘是一件痛苦的事
阿里还是那么适合如此多层的角色、相比之下就不是很懂Nora的选角逻辑。 Literally透过死亡的过程与自己达成和解,未来感的科技设定除了视网膜成像以外,较剧情略显鸡肋
克隆人研究因为伦理问题戛然而止,电影把这个命题放在垂死之人的选择下。若你知道自己生命将至,而生者还有很长的路要走,那么你是否愿意接受被挚爱之人遗忘,独自承受孤独恐惧痛苦,而把欢乐希望幸福留给他们呢?卡梅隆回到家里,看到一切安好,跟孩子和妻子做了最后的告别,那段真的很感人。I love you,always have,and always will。
开头挺有意思,一看就是花了心思了。
用一集黑镜的篇幅就足够讲完的黑镜故事,引人深思,但后劲不足
要不要选择一键换机功能呢?能认出你的只有你家狗那种
以克隆人为题材的作品有很多切入点可以进入深入的探讨,不过本片似乎并没有很大的野心,只想以舒缓的节奏去讲述一个已经走向生命尽头的人是如何向这个世界上最深爱着的人告别的故事。也大可不必纠结为什么连克隆人都能制造出来了,仍然不能攻克癌症这个bug,毕竟死亡是人类永远无法克服的终极难题,而怎么接受死亡才是这片想要表达的主题,奥卡菲娜的戏份不多,但贡献了全片最能打破悲伤感的一场戏。
“我也曾幸福过 自由漂浮 仰望星空”
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved