美国唐人街由于越南难民的涌入,形势更加复杂。当局对此更为关注和恐惧,遂暗中策划"以华制华"政策。一日,的士司机关志华突遭越青帮袭击,关与同伙准备报仇。当他们赶至越青帮聚集地时,发现对方全已遭毒手。警方接报后将此地包围,关被当成凶手为警方通缉,他只好潜返香港暂避。美警方追至香港,关再陷杀机之中。关从律师口中得知此乃政治阴谋。由于关的机智勇猛,越青帮没能奈何他,却捉走他的妻儿作人质迫他投降。关在澳门与越青帮交换人质时爆发了一场血战,他虽救出了妻儿,但料到今后的日子仍将陷于荆棘之中。
资本的世界,都是玩物,有权有财,才是赢家—导演李玉超
除了原著的光芒加持以外,可以说是毫无亮点,包括电影的外在创作和内在表达,议点、议 题相当陈旧,但所展现的导向、环境,也多少有一点现实意义,可这是巴尔扎克的功劳。
不要无谓的追求人生中的幻光啊。
反面版本的Bel ami,Dolan的旁白太好听了,看完又让人相信爱情了呜呜。
a curious sum of nothingness
演不出来 就靠旁白 / 人类社会真是没一件新鲜事儿
改编得很棒,唯一的不足是旁白太多,打扰我对剧情的主动思考了…
-结构好?那就是它老套!
许知远在2014年就把当时中国和18世纪的法国类比。都是新的传播媒介刚刚发明,信息爆炸。一边是印刷术,另一边是互联网。都是新媒体出现后鱼龙混杂,众生喧哗。但是巴尔扎克的出现后把文字拯救,把世间描绘。留下了《人间喜剧》。中国的巴尔扎克在哪里?
都不是好东西,唯一让人有点怜惜的是甜美的小可爱。
幻灭,可怜即可悲,同情又觉得一切都是顺理成章的KARMA
“我终于不再期待,开始生活。”
为强调巴尔扎克作品改编也不用一直旁白吧,除了平庸还是平庸。没想到八五年盛夏小弟爬得这么快当大男主了,甚至还有多兰当绿叶。
第一次看觉得很嘲讽,后来回味:为什么世界就不能是一个懵懂热情的乡下少年所想象的那样直接而美好呢?
改编自同名的著名长篇小说,十分值得一看。四星。
第一次看觉得很嘲讽,后来回味:为什么世界就不能是一个懵懂热情的乡下少年所想象的那样直接而美好呢?
阶级突破后得意忘形,打回原形,忘了自己想要什么!
电影中的点睛之笔多来源于旁白,因为那是文豪巴尔扎克写就的。场景精美严整,演员表演也各安其分,就仿佛是一场精雕细琢的歌剧。主角的行为动作总是慢慢的,初期在乡间自矜于贵族血统的舒慢,进城后极力模仿和融入大贵族们的怯慢,投入名利场后放浪形骸的迟慢,万事皆空爱人死去后的痴慢。就算他最后走入湖中,泪也是慢慢的染开,水波也是慢慢的散开。卢西安就是这么慢半拍的度过他激荡的青年时代,也与他想要的东西都曾只差一步之遥,无论是爱、头衔或永恒的文学,而他最终“不再期待,开始生活”。巴尔扎尔人生中一定见过至少一个卢西安,而巴黎造就了很多卢西安,因为每个人都可能是卢西安。
名著永不过时,看完电影就下单买了一本巴尔扎克的《幻灭》。
台譯名巴黎夢想家也是蠻dream的,難看的點在那種氣勢磅礴的生命史感沒拍出來,大部分專注在人的糾葛上了,而且支線過多,算你安安穩穩做完就不錯,也沒有什麼更多意見,增加知識用片
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved