春耕、夏耘、秋收、冬藏,天人合一的东方哲学让中国饮食依时而变,智慧灵动,中医营养摄生学说创造了食材运用的新天地,儒家人伦道德则把心意和家的味道端上我们的餐桌。淘洗历史,糅合时光,一代又一代的中国人在天地间升起烟火,用至精至诚的心意烹制食物,一餐一食之间,中国人展示个性,确认归属,构建文明,理解和把握着世界的奥妙。中国饮食生长于传统文化的沃土,在宽广的时空中,以感恩之心去领悟食物给予我们珍贵的滋养,《舌尖上的中国》第三季继续近观饮食之美,远眺中华文化的魂魄。
男主的“傻脸”经常让我笑出戏。
6.2 开头就发散烂片气质
边看片边看推上的吐槽看完了。几年前的我还是很希望劝导能再出一版翻拍呢,毕竟这是我最爱的简奥斯汀小说。然后自这片立项开拍以来传来的消息就一直在刷新我的下限。看了这片之后才发现服化道选角的问题什么的再差都可以忍的,但最不能忍的是曲解简姨的原作:几乎全员套用原著人物的名字,但其内核性格完全就是原创人物。编剧真的对劝导原著很不满的话就自己架空一个内核现代的古代故事吧,别套劝导的皮。别把原著里一些动人的语句改成粗俗的陈词滥调的台词。一星全给摄影...不是摄影和鸟妹的歌的话一星都不会给。让鸟妹当这片的编剧都比现在这个编剧改编的强。
托斯卡纳和美食本身就够治愈了,所以少了帅哥也可以。好怀念意大利啊
“住单间就不能结婚了吗?”
没看过原著,但观感不错:女主很漂亮(毕竟是演过五十度*的女主),风景很美,建筑很古典,拍摄手法很新颖。根据名著改编的电影,一般很难获得好评,因为原著党要求必须符合原著,没看过原著的人又很难体会到其中的背景,但我觉得根据名著改编的电影,应该算是一件独立的艺术作品,所以不一定强行每个细节都符合原著;改编不是错,只要改编者自信比原著改得更好。本片中男女主纠结的心态感觉挺符合当时的人物,只是主创因强行政治正确安排的黑白配感觉很突兀,更突兀的是,感觉为了打造男女主最终的Happy Ending,强行其他几对男女的拉郎配,如果原著是这种结果,则欠缺一个合理的动机解释,或者说电影没有很好地表现出来。
粗略的扫过影评才去看的片子,不是很严肃的灾难片,也相对没有那么惨烈,还以为一个没有牺牲,结果那个小男孩,和奶奶一家牺牲了啊,两个母亲的对话太让人泪目了。不同的家庭,其实还可以深挖。主角团是有主角光环的,看到他们劫后余生,虽然不太真实,但心里好受许多。看到别人说,光洙演什么都像自己,确实,希望拓宽自己的角色吧。
Hurt each other / and get hurt / 难以被定义的现代版改编
演员是我喜欢的,无奈剧情太苍白,不是我的菜吧
我还是喜欢喜剧成分不这么多的灾难片............
从服化道到对白到剧情全都一言难尽,放弃吧,不值得……
他们去莱姆旅游那段和我脑补的一模一样。Dakota好美好美。
就明明是灾难片,偏偏又是喜剧片,反正我不是很能接受。就南多凛是真帅
改成这种活泼现代的腔调也满可爱 但男主是否改的太傻开心了一点 既不unjust也不resentful 怪不得最后情书里我最喜欢的一句都被删掉了….
不合时宜的现代感,糟糕的口音,各种接触不良…
政治正确,且女主活泼得像个穿越的现代人,我真的会谢
还蛮好看的,前面的部分还很好笑,承豪好帅啊,他爸也痞帅痞帅的。但是大男孩引小男孩走出去的时候,一下子又灵异了,感觉怪怪的😂
很东方,办公室人际,乔迁之喜,飞涨的房价。一部灾难片,越看越欢喜,导演也觉得不死人对不住灾难片,安排了。都是好演员。特别是没被救出孩子的妈妈。之前还想着为什么不在洞口搭个雨棚来着,结果原来压根指望不上救援队呀!
女主感觉只为卖性感,可能我还停留在50度灰吧。and男主跟她感觉不出有啥化学成分。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved