还行,刻画得很可爱。但有点刻板,有点离谱。妈妈看了要流泪的程度。
真的觉得好好挼!“这都是为你好。”“以后你就明白了。”窒息。至于你内心的想法需求,what?
很长一段时间内,我不仅从不会在镜中直视自己的身体,也不敢在影视中正视演员们老去的身体。哪怕是现在,我不再害怕老去但依然对自己的身体抱有微妙的感觉。啊...这该死的自我厌恶感...
家庭元素满满
好可爱呀!有些情节真的太感同身受了,麻麻时时刻刻的关爱也确实让人会感到压抑
非常非常温柔的性交易。性圣人,你好,祝你好运。
通过和男妓几次金钱交易,来探讨性,情感,甚至亲情,从而解放自己,与过去和解?老外的脑洞真不错,借着这样一段畸形的关系来讲述这样的问题是不是有点太不合适了。别的不说,性工作合法化这话一出来,彻底没兴趣看了,3倍速拉完,完全无感,还有点恶心
女性的情绪化=红熊猫?接受它,它是你的一部分。
不会再为了情色而激动,只会为了情愫而悸动
1,Leo Grande非常敬业;2,想有一个Leo Grande
美好的人,有幸遇到了美好的人。即使是“买-卖”肉体的关系,男性往往也是 lead 的一方,而女性也要经历一个艰难的、探索主体性的过程,并且很难将男性彻底物化,当作一个完全工具性的存在而加以利用,总是试图从中寻找某种深度的联结。
借用Q&A中观众的一个问题:why do we have to wait until 2022 to see a film like this? Sex should always be a negotiation of soul.
好的好的好的,你爸和你一起看时代少年团的物料,你妈怕不是有什么大病。
与家庭、与自己的和解,真的是亚裔创作永远的主题。配乐非常东方非常好听,等原声碟~
华裔、红色、熊猫构成一组同义反复,恐怕对于大部分中国家庭的孩子来说这样的故事都不陌生。与时下相当呼应的议题,和迪士尼式的最安全的价值观,却一点也不像常常给人惊喜的皮克斯。那熊猫的造型总让我想到吉卜力的二维动画,《龙猫》或者《百变狸猫》。【6】
西方电影中的中国元素经常是粤港台风味,中国字是繁体字,角色言语是粤语,弄不弄就要舞狮,家里经常有牌位供奉,这种文化并不是中国文化的主流,所以经常会被中国观众所嫌弃。本片就是如此,本片中的角色都是外籍华人,生活的区域是外国的唐人街,还出现了道士作法等封建迷信剧情,这些剧情并不能代表真正的中国文化。这种伪中国文化电影是不可能引进国内上映的。
还是很皮克斯的,用抽象概念(turning red panda)表现情感矛盾。我觉得男性无法get这个片很正常,除了没有生理期这种天然不同外,女性跟妈妈之间一生的情感羁绊,和男生与妈妈之间的联结方式完全不同。这其中的微妙,懂的人自会懂。以及青春变形记,这个中文翻译非常好。
超出我预期太多了。小熊猫非常可爱!谁的青春期不叛逆?!叛逆万岁!!!
要叛变皮克斯了,或者已经没有童心,讲的都能明白,但就没太大情感触动,可能跟一直都是放养模式、依赖性人格也有关。
我发现这电影对于套路台词的理解和展示最为贴切,我终于明白那些台词到底是啥意思
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved