太暖,太治愈了,全世界都会羡慕这样的家庭~~~
没感觉要拿那么高分。不过看到马丽马特琳还是很感动。奥斯卡影后。
看完大早上哭一鼻子可还行。哥哥演的真好,也想有个哥。
电影很好。前半部分基本上是按《兹山鱼谱》序文以及丁若镛的《先仲氏墓志铭》拍的,后面张昌大参加科举做官,以及二人谈无君世界的理想基本上都是导演的自我发挥了。
#观影手记# 2353
法版老师教呼吸法时手放她身上,我就在想美版估计没这种肢体接触~。
好久没看到这么有广度和深度又极具生活气息的电影了,即探讨了少数群体的生存语境,以及与社会大众的格格不入;又抛出个人发展与家庭责任的关系,点点滴滴,循序渐进得让家庭双方得已彼此成就。音乐会中的聋哑视角更是神来之笔!伯克利试唱的手语也是对女主为什么能够被录取所给出的最佳处理方式。
歌选的不行,不行法版那么有情感渲染力,比如la maladie damour,听名字就是那么美~包括Audition时的歌也不行,法版的je vole简直太好听太有感觉了
和原版相比故事节奏更加丝滑,但欧洲电影美式化之后俏皮灵动的气质的确会被圆润纯熟的商业化模板搞得消失,好在歌是好听的,男主也比原版多了一些草食系的可爱。
绿皮书那届的奥斯卡是有毒的一届,健听女孩这届的奥斯卡只是大众化的一届。
A girl aims to improve her singing technique, in a environment full of sex, although without verbal communication.
但除了各种正确以外,这本质上是个与原生家庭的痛苦剥离却又不得不这么做的故事。
最好的那个镜头就是那个突然失声听不到歌声的片刻,让我们短暂体会了聋哑人的世界。而这个世界上很难有真的感同身受。
看过法国原版以后就自带免疫了,而且后面的结尾处理真的不OK,戛然而止。
7.6/10 首先,我不喜欢健听这个词。英语CODA,香港译《心之旋律》,台湾译《乐动心旋律》。
爱是打破聋哑人无声世界与健听世界交流阻隔的唯一力量。
《贝利叶一家》翻拍的。可以,自发质朴的情感都值得传递。妈妈真的是听障演员。
叙事文本关乎韩国近代从受儒家程朱理学影响到西方天主教两种文明的冲突,类历史剧的明快叙事来阐述近代西方文明不可阻挡的影响——甚至可见诸多细节(丁若铨的对话录)是民主与平权思想的萌芽。由黑白转彩色画面象征“见天外天,我心光明”,风格化地夹杂琐碎桥段(中间还有喜剧),在文本、技巧、内容和形式各个方面流俗,云淡风轻的文戏推进配合那些古诗词富有诗意。黑白画面的质感似乎是导演欲揭示历史上真实的封建帝王极权对于绞杀非己“异端”思想的黑暗一面,实则也是批判程朱理学。韩国片拍这个题材,其历史思辨尤为真诚精到。7.7*
是不是爆裂鼓手后每一个艺术老师人设都要有点古怪暴戾神经质但又有点温情?
有些牵绊既是阻力也是动力,有压抑也有暖心的瞬间。伯乐相助、无声处理、宠妹发言和星空下的父女对话确实都是加分的看点,但从整体来说还是过誉了,爱情线甚至有点多此一举。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved