常规线路

高清线路
线路1 线路2 线路3 线路4 线路5 线路6 线路7 线路8 线路9 线路10

剧情介绍

  故事发生在北宋末年间,辽军大批入侵中原,皇帝昏庸用将不当,至使败仗不断,百姓生活无靠流离失所。岳飞(黄晓明 饰)在替父守孝期间,到三朝元老韩肖胄(卢映 饰)府上做护院,他边教授武艺,边涉猎军事政治,师爷赵九龄对他器重有加,认为他是大可造就的宋朝大将军。不久,金兀术带兵南侵直逼汴梁,岳母姚氏(郑佩佩 饰)送子出征,临行前在岳飞背上刺上“精忠报国”四个大字。此时,钦宗登基,朝中赵构(丁子峻 饰)与秦桧(罗嘉良 饰)形成两派,赵构主战,秦桧主和。主战首领人物宗泽(卢勇 饰)设下比武擂台,征召大江南北为国效命英才,小梁王(刘恩佑 饰)受人唆使,在擂台上斩杀各方江湖武士,岳飞及时赶到,枪挑小梁王......

评论:

  • 娅采 6小时前 :

    棚拍制作出来舞台美学

  • 嘉栋 7小时前 :

    高级的复古,舞台感十足,却不那么吸引人..

  • 岚珊 0小时前 :

    如果只是把莎翁的剧本一板一眼影像化而没有呈现什么新的东西,那这样的电影又有什么看的必要呢,唯有享受台词以及两位主角的表演了吧。7/10

  • 康文敏 9小时前 :

    表演和台词都是顶尖,光影和极简之美厉了个大害,女巫戏份似乎是《第七封印》版《蜘蛛巢城》。Tomorrow, and tomorrow, and tomorrow. Out, out, brief candle.

  • 司徒春兰 5小时前 :

    这样的话一年能改很多部戏剧为电影啊

  • 司马静枫 5小时前 :

    有几个场景我特别喜欢,但是没有英文字幕的情况下看太吃力了。

  • 后斯雅 3小时前 :

    通过服装的材质反射的光泽给黑白片加上了柔软度和舒适感。看完花絮才知道这个片子特效这么多,400多个特效镜头也算大制作。学院画面和黑白确实让人很集中在奥斯卡影帝们的表演上。

  • 初沛 6小时前 :

    挺好的改编,忠实原著,舞台化的处理,朴实。配乐也很正统。

  • 千立果 8小时前 :

    莎翁作品改编的电影中,《麦克白》是我看的最多的,本片的黑白摄影直接让我想起了奥逊.威尔斯和黑泽明的版本。

  • 凌欣怡 5小时前 :

    一星给影像,一星给台词,一星给表演,是a24专属电影了。

  • 明好洁 6小时前 :

    一眼看去立即会想到劳伦斯奥利弗的几部莎剧改编电影,同时外景是塔可夫斯基式的,城堡是德莱叶式的,建筑内光影有点费里尼味…唯独没看出来哪里像科恩。莎剧原词卡在“日常腔调”和“舞台腔调”之间魅力略微流失,演员话剧式表演被放在特写镜头里所有小动作和控制不到位的表情都被无限放大,科恩正反打则完全失去了曾经的魅力。这版改编看似风格化(然而kitsh)但并未给出什么值得深探的视角,我唯一能试着尝出的新味道大概是“用衰老来解释对权势的痴念贪执”。总之较为失望吧

  • 刁晴丽 7小时前 :

    强舞台布景,光与影辅佐戏剧张力,绝佳的构图、调度与声画剪辑,麦克白宅邸绝对是近年来最好的电影场景之一。科恩嫂和丹泽尔,他们呈现了好的表演,但同时将违和的语速、姿态与步伐带入了悲剧之中,最精彩的段落:科恩嫂梦游(6.5/10)

  • 学睿慈 8小时前 :

    像是一场无人问津的话剧被拍成了黑白电影,绚烂的词藻,夸张又惨白。

  • 性书仪 6小时前 :

    不知道这是看的第几个版本的Macbeth了,不是最好的,也不是最差的,但算的上three witches的舞美、造型和表现手法能让我记住的版本了,lady macbeth略失望,Duncan 差点味,其余过得去。Joel Coen辛苦了~

  • 士昭君 8小时前 :

    科恩哥哥独立打造吗,他是有点想表达的东西啊。极具风格化的一部电影,从画幅到布景,再到表演到台词,完完全全莎翁年代味了,文绉绉的话语搭配在华盛顿身上,显得非常反串和搞笑,但是进入麦克白的世界以后,一切就都醇厚正宗了。古代人死于预言,这回是移动的树林能杀人

  • 初然 0小时前 :

    科恩兄将戏剧搬进摄影棚的艺术探索了大概是,但作为电影去看那这过分文本化的对白确实拗口出戏,然而又很符合A24诡异的气质,丹泽尔和科恩嫂的演绎是绝对衬得起莎士比亚的剧本的。

  • 弭忆南 6小时前 :

    看过越多西方人翻拍的莎士比亚,就越觉得黑泽明的伟大

  • 己澎湃 2小时前 :

    没有文化的我听不进去台词看了几次终于看完,光觉得摄影挺好了,但不懂为啥非要拍成黑白的

  • 完嘉庆 3小时前 :

    是一部极致的影像化戏剧,美感都建立在影像技术升华的戏剧形式上,而精彩的戏剧化电影应该是黑泽明的《蜘蛛巢城》。

  • 偶鸿畴 1小时前 :

    文学的电影或是电影的文学跟“莎士比亚”一搭边,很难回避阐释的文学面向,比如最后麦克白跟麦克达夫终极之战,“I have no words, my voice is in my sword”,所有角色从来不会正面回复,大家不会直言“弑君、篡位、复仇或者一场血腥的围攻”,而是先打个比方将暴虐的行动修饰一番,再将动机或形势的预判都藏在女巫的预言中,总之,作为作者的莎士比亚很机智地摆脱了文学可能会给自己带来的意识形态麻烦。得到王位或者失去王位都是“君权神授”,Birnam山的移动暗指麦克白王权最后的倾圮,而女巫是预言家并促成了预言的兑现,显得“神的有意安排不可违抗”,而臣民不得不听从天命,最终,女巫这一角色成为服务于王权的道具,有必要时会成为政治斗争的替罪羊。文学可以转译一个时代不便于言说的部分。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved