在通往村东头的一条田间小路上,刚从县城回来的侯家二小子侯保见把自行车骑得飞快。快到村口时,保见顺便看了一眼在瓜地看瓜的木仓大叔后,急不可待地来到春娥家,拥吻着春娥就往里屋走。自从正月十五看花灯时和春娥好上后,在县城帮老大看饭馆的保见就像丢了魂似地隔三差五就往家里跑。 春娥是个命苦的女人。结婚不到二年,丈夫就死了,儿子马驹都快五岁还不会说话。丈夫死后,漂亮贤惠的春娥里里外外一把手,既操持着家务,还把老公公木仓爹侍侯得就如同自己的亲爹一样。木仓大叔也是一个通情达里的人。儿子死后,木仓大叔就搬出门,带着不会说话的小孙子马驹,一心扑在村头的瓜地里。其实,木仓大叔这样做也有他另一层心思,那就是木仓大叔理解作为一个女人的苦。 毕竟纸里包不住火。保见来的次数多了,从家里跑到瓜地的看家狗“利来”的异常引起了木仓大叔的警觉。终于,春娥和保见的事被木仓大叔发现。这种事要...
恍然大悟!原来绑匪是音乐剧演员金宰范!!!!
可见故事有多失败,国产演技派救不活的剧本,韩国更救不活,可怜老黄没去鱿鱼游戏玩
改编的太“韩国电影”了,不如吾先生细腻,又变成了韩式的暴力撕扯。黄政民一个惨字,正常发挥,其他没什么意思
当然最大的问题则在于黄政民演绎了黄政民
和中国版的各有特点,韩国版习惯了把jc写得弱,基本靠演员自救。我唯一印象深刻的就是那C的胸。
❌剧本来自#解救吾先生 却没做成悬疑片 反而折腾成了动作片 怪异
流水线式的翻拍作品,如果没有黄政民估计都看不下去,剧情杂乱没有章法,绑匪人物设定也是云里看花,纯属看个乐
翻拍的没有原版好,绑匪演员没有王千源那么狠。
表演痕迹太大了
解救吾先生和夏洛是最近几年国内我最喜欢的电影。韩国这个版本吧,表现形式差了很大,千万别跟中国版本比较,韩国版本根本不配
通过对比就知道王千源塑造的角色是多么出彩了。
第3334-不好看。其实原版没好到哪里去。不过吴若甫当年能获救还是很幸运的。
虽然也算全程紧张最后救人桥段也为警察的愚钝揪心,但似乎太注重动作和暴力场面了,反而主角光环和绑架主犯的坏都被放大太多,所以也只是一部单纯往暴力方面改写的韩式犯罪电影
黄政民肉搏,一向都很好看。
咱们那版,王千源是神;韩国这版,黄政民是神。
本以为韩版改编 会在这种他们擅长的类型上添加气氛 可惜全无 还不如吾先生 剧中黄政民的设定也有问题 最后收尾更是有点故弄玄虚 失望了
反派为了变态而变态,演的恨不得先给自己来两枪让人看他有多狠
绑匪的角色原来是留给河正宇的吧?制片人不难受吗?哪有绑票戏,肉票独自气霸全场的?
就算没有《解救吾先生》珠玉在前,本片自身的质量也就一般般......
翻拍能力一般,韩国人已经完全不相信社会警察和体制了。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved