翻拍自《妮诺契卡》
A musical remake of Ninotchka: After three bumbling Soviet agents fail in their mission to retrieve a straying Soviet composer from Paris, the beautiful, ultra-serious Ninotchka is sent to complete their mission and to retrieve them. She starts out condemning the decadent West, but gradually falls under its spell, with the help of Steve Canfield, an American movie producer.
在生活节奏那么快的世界里,我很羡慕这种缓慢的忧伤
文学性极强,甚至不惜插入大量旁白来让故事顺畅,可这种每个人在情感里都错付的苦情故事,在我看来真是无聊透顶,包括演员和没有台词的高良健吾都无亮点。
把小雪的剧情给那些日式印象描写还敬导演是条汉子。
改编的好不好看完你告诉我吧.
皓雪清冽里的飞蛾扑火。
高桥一生偶尔演演这样的角色还挺好玩的,只是奈绪真的不适合“纯洁的姑娘”这样的描述,眼神中充满了心机,虽然不能这么评判一个演员,但还是很有影响的。任性的,心机的,捉摸不透的。
待岛村站稳了脚跟,抬头望去,漆黑的天幕,一无所有,
爱情就是这么做作。苦心经营,敌不过东京来的一个嫖客。
因为对新选组的历史不太理解,所以有些地方没太看懂。但是总体是好看的,特别是杀阵,看的我很激动。冲田吐血和最后去世的时候,哭了😭
奈绪给人眼前一亮的感觉,益生菌逐渐姨化的面向略让人出戏 -- 说不上来的一种现代气息,和被雪封印的村落有一种格格不入。
怎么才不徒劳?也许是我们要的太多,不期许,道法自然。
大师就是大师,把简单的三人关系写的这样百转千回。这部小说和电影,都与芥川龙之介的《南京的基督》有颇高相似度,先以男性视角讲述,再用女性视角收尾。这种在特定封闭时空发生的感情,说难听点儿,就像养了一条狗,男人只是把女人当一个特别的、调剂的、娱乐性的寄托,而对女人来说那却是全部。
没看完原著看完了电影 好像懂了又没完全懂 或许一些内在的情感是不需要语言描述的(是我描述不了) 生命本就是徒劳 但依然要活下去
确实如文字一般隐晦,搞得我都犯起了直男癌:驹子,我也不懂你言语中的意会呃…
深深的徒劳,一直永存的违和感,雪国,那是穿过隧道才能到的地方。说走就走的男人,尤其生活奢侈态度随便的。女人无法接受贫穷,最善良的人最会被磨难。虚无在力量面前也是有机会被击穿的。奈绪是越来越会演戏了,收得很到位。
中规中矩,大体上保留了原著的气质,却削弱了叶子
中途驹子的对白都把我看蒙了,要不断的跟上她的情绪真的好累。
川端康成在日本彻底转向军国主义时写了雪国,低气压下的所谓知识分子害怕面对真实的现实,他们的恐惧是认定生命本身是徒劳,而且越是怒放的生命就越徒劳,任由一切以自然的形态去发展毁灭,这种吃饱了撑的人物让高桥一生来演实在是违和,不够冷漠无耻
看片的时候,一直回想当年读小说时自己心里的想象,然后两相对照,看差别在哪里,又自己当初为何会形成那样的想象。
没看懂的电影,我的水平好低Σ(ŎдŎ|||)ノノ
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved