剧情介绍

  Three manic idiots; a lawyer, cab driver and a handyman team up to run a ballet company to fulfill the will of a millionaire. Stooge-like antics result as the trio try to outwit the rich widow and her scheming big-shot lawyer, who also wants to run the ballet

评论:

  • 锦蓓 6小时前 :

    挺欢乐的,大sha鱼挺可爱的,血浆变成鲜花蝴蝶也挺符合社会主义核心价值观。

  • 露梦 8小时前 :

    尽管我希望生命不息

  • 鸿礼 3小时前 :

    娱乐至上的基调,反传统的手法,明快的节奏掌控,使DC的《X特遣队:全员集结》这次带来了一种完全不同的观感体验,而这种改变很大程度上应该得益于詹姆斯·古恩的执导,他对超英群像的驾驭力早在《银河护卫队》中就已经得到了证明,更何况这次且得益于角色亦正亦邪的属性,使创作本身完全没有了先天的桎梏。

  • 陈又柔 2小时前 :

    以爱之名,让爱延续

  • 橘彤 4小时前 :

    这个老套设定可以有一百种发展方向,难得的是编剧一种都没选。像是担心剧情哪怕出现一点点的高潮,小心翼翼的,把卡梅隆即将失去一切的,夹杂着希望的绝望,放大,再放大。

  • 濯海瑶 4小时前 :

    以科幻外衣为包裹的家庭亲情片,感情线没问题,展示的未来科技也没问题,就是有点担心这种医学伦理,黑科技容易被人滥用吧?

  • 璟蕾 0小时前 :

    为什么阿里戴大金链子也这么性感?疑问:脑科技已然发达到连记忆与潜意识都可以移植的程度,为何纳米医学仍解决不了脑肿瘤的问题呢?即便一个人乐意从“我”这个身份里彻底退出,将自己的人生完全交托给“世另我”来完成,克隆人作为一种工具性的存在,人类就有权决定“它”的出生么?有权把它放置在预先规定好的命运路线里么?

  • 闾丘锐意 7小时前 :

    时隔21年与《第六日》科技设定类似,但这一次将重点关注于人物的情感。细腻的将病重男主从拒绝克隆人到接受的转变描绘。当影片最后,杰克给卡梅隆留下了爱妻的口信,让他深知自己是被爱包裹,永远不会被遗忘。最后给男主打call,快去拿更多的奖项吧!

  • 腾琛丽 3小时前 :

    滚导之前驳斥斯科塞斯关于漫威的言论时候说“那是他还没看过我拍的电影” 显然放开了制作预算和尺度限制的滚导在自杀小队尽显了自己的“视听风格” 而关于这到底是艺术还是“财富密码”的争论将持续下去 但对这一套于我是满足的 至少从开场一首“those are people who died”伊始 自杀小队就比银护而言更与cinema重叠

  • 栋振 4小时前 :

    简单老套的剧情竟然装下了多到令人惊讶的小反转,简单粗暴的血浆配上一个呆萌有趣的鲨鱼男,竟然组合出如此有趣的自杀小队。结局有点虎头蛇尾,强行煽情的戏份也有点尴尬 @HBO Max

  • 星辞 5小时前 :

    爱真的可以克隆吗?如果只是移植记忆就可以获得同样的情感和本能,那爱或许只是习得的……

  • 鹤珠 3小时前 :

    也许有人不相信未来克隆人可以替代自己,也不相信现在人可以看到启承转退和人心意向。选择替代,就要承受所有的挣扎和不舍。选择知晓,就要咽下所有真相和疼痛。都是沉默和不可说。

  • 运海 7小时前 :

    让生命得以延续为的是保护生者 更多的表现即将离开的人的不舍与痛苦 本该是不可代替的个体 其实他们更怕的是被人忘记

  • 郗紫易 4小时前 :

    我不懂,都可以完美克隆了绝症怎么还治不好?(对不起我有点杠)

  • 芙颖 6小时前 :

    把伦理问题拍成鸡汤糖水片就算了,还拍这么长……

  • 诗彤 0小时前 :

    【3.0】拍得极尽地温柔,但却是一部细思恐极的电影。关于伴侣另一方的知情权和意愿归属,以及克隆体作为独立人的主体意识问题,影片全然站在了男主角的霸权角度看待。模糊伦理问题的具体细节来讲科技的人文关怀,这种粉饰危机视角比《黑镜》的放大危机视角之于生活更恐怖。

  • 续飞雪 1小时前 :

    一部好的电影就是随着情节的发展,观众在不知不觉间随着主人公流泪了,自然到无所感知。在电影的结尾,看着Cameron和儿子告别,看着妻子的深情表白,我跟着Cameron的哭泣而情不自禁的流泪。如果复制一个自己,可以减少自己离去而对家人造成的悲恸,你会愿意复制一个自己吗?有一处重要台词我认为翻译错误 Cameron对妻子内疚时说"I drifted." 应该是 我疏远你了的意思,翻译成“我出过轨。”实在是大错特错,出轨应该是 "I cheated." 这是个不应该的错误。

  • 望忆安 1小时前 :

    全程暴力粗,但是被最后一幕的老鼠大军看得毛骨悚然,太恶心了直接减一星。玛格特·罗比真上镜漂亮,演小丑女一飞冲天。DC可以再来第三部。这种自杀小队比漫威的小队有意思,虽然很恶搞。

  • 艾绿兰 3小时前 :

    以前一直觉得

  • 终晓博 6小时前 :

    但是 它们马上就会支离破碎

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved