《天线宝宝》(英语:Teletubbies),香港译《天线得得B》,是英国广播公司(BBC)与RagDoll公司制作的幼儿节目,发行于1997年到2001年,主要观众对象是一到四岁的儿童。讲述了丁丁、迪西、拉拉、波四个小伙伴的故事。 《天线宝宝》(英语:Teletubbies),香港译《天线得得B》,是英国广播公司(BBC)与RagDoll公司制作的幼儿节目,发行于1997年到2001年,主要观众对象是一到四岁的儿童。讲述了丁丁、迪西、拉拉、波四个小伙伴的故事。
一气呵成,舒服的节奏,工整的剧本。开始就能猜到结尾的电影,但好像无论多少次,我们都会被这样可爱又温柔的电影打动。最触动的是女主拥有那样一个充满爱的家庭。前半段还在感叹这种平平无奇的我发现了自身的闪光点、自我觉醒的套路,多半都是因为主角拥有与生俱来的天赋,而对于大多数普通人来说,没有天赋的一辈子该多么难熬,但后来却被家庭间无需言语诉说的相爱与包容打动。就算女主没有音乐天赋、没有考上伯克利,这样的家庭也会给人一种底气,仿佛再艰难的时刻也能够一起挺过去。音乐会突然安静的瞬间、父亲摸女儿的声带“听”她唱歌的瞬间、女主在面试时边唱边做手语的瞬间……就像男女主背靠背唱歌的场景,总有人got your back,像一棵默默站在你身边的树,任何人任何事都无法将我从你身边挪动分毫,因为我们亲密无间,生来如此。
片子每个角落都写着“努力,努力,还他妈是努力”
“你读书是为了什么?” “我想活得像个人”。
首先故事线就很戏剧张力:聋哑家庭的正常孩子;每个生活的细节都稳稳地戳到了我:爸妈去接女儿车里巨大的音响让女儿尴尬,女儿的演出爸妈打错拍子的无措,爸妈和老师那个“尴尬”的招呼…这些点点滴滴都没说爱,却都是爱
《思悼》以政权交替过程里的父子冲突,讲述了儒家秩序下的伦理悲剧;《兹山鱼谱》看似云淡风轻,实际在讲王权与儒学的合谋,把一代代学子纳入体制,成为帮凶。
贝利叶一家的翻拍,但是改动那些地方真的比不上原作,还有音乐的部分真的太少太少了,看贝利叶一家的时候,真的被音乐打动,人物都和原作长得很像感觉也像,但是太爱原作了,我有法语滤镜,而且Louane唱歌是真好听,这个女主稍微差点点意思的感觉。Sing street男主我真的太爱了,人家那么会唱歌,真的是浪费了,为什么戏份那么少,我真的爱唱街。话说我怎么这爱用真的这个词
十分赞同豆瓣网友的以下感慨:“中国有苏轼这样的文人的国家,居然让韩国先拍出了这样充满哲理人文气息的电影!”作者不回避自己国家几百年前深受中国儒学文化的影响,不回避西方宗教带来的“西学东进”的史实,即再现了历史人物的真实,又通过艺术虚构阐明了自己今天对时代、社会的见解,可谓尖锐激烈,又平心静气。难怪它摘得了去年韩国百想艺术大赏电影类的大奖!值得观赏。
故事到底是温情而俗套的心灵鸡汤,但拍得很流畅,主角配角演得也自然。突然静音的duet是神来之笔。
我真的会很喜欢这种最后让我湿着眼眶笑着打趣一句“好老套啊”的片子
每次唱歌的时候都想哭,可能是因为生活都不容易吧。最后女主成功了很大程度上也是因为手语让面试官耳目一新吧。
是属于意料之中的那种鸡汤影片,几处无声设置也很有效。原作就不错,改编剧本来得像是一种故事很重要,又不在意编剧的选项。但大概在如今,BP这是这个无趣的选择,也是一个必然的选择,普适性决定了它被选择,最佳赢家或是Apple TV。
绿皮书那届的奥斯卡是有毒的一届,健听女孩这届的奥斯卡只是大众化的一届。
非常工整的作品,both sides now是全篇的点睛之笔,想起20年末第一次在《八分》里听到这首歌,时过沧桑。
绿皮书那届的奥斯卡是有毒的一届,健听女孩这届的奥斯卡只是大众化的一届。
不难看 但是很老套 好像是新题材套了看老模版的感觉
欲去又还不去
真摯動人。當我在想 hear the duet from their perspective 的時候,it happened. Truly surprising, and that itself was worthy of five stars.
其实看的挺矛盾的,有点像是迪士尼公主系的《浊水漂流》,在苦难设定下,青春的灵动看得令人难以置信,却又流畅自然——“真的唱一首歌就解决了”。想起事先预估这片是“美国版《美国女孩》”,确实也只多了最后点题的一刻,而《美国女孩》里泛滥的家庭矛盾却被商业取向删得一干二净。3.5归3。
一场梦,很多问题提出来而没有得到解决,仅仅为煽情服务,太理想化,太硬掰,本可以更深刻更感人,但被套路化的阳光结尾给消解掉。题材加分,表演加分。8.6/7.44万 短评2.88万条 %84/14/2 【IMDb8.1/9万 全球154.6万美元】
(我果不其然又哭成了王麻子)
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved