出嫁夫主训诫sp 高清

评分:
9.0 推荐

分类: 其他电影 2002

导演:

评论:

  • 慕容从蓉 5小时前 :

    以前看中翻的莎剧总是不以为然,原来莎剧的精髓在英文,这台词听的真过瘾!摄影就不多说了,就提一下黑白电影里用烟雾转场挺有意思的。这次又把戏剧与电影的融合推向另一个高度,可见科恩兄弟对风格的深刻理解,他们在我心中是目前这一方面的天花板(不过)。以前看中翻的莎剧总是不以为然,原来莎剧的精髓在英文,这台词听的真过瘾!摄影就不多说了,就提一下黑白电影里用烟雾转场挺有意思的。这次又把戏剧与电影的融合推向另一个高度,可见科恩兄弟对风格的深刻理解,他们在我心中是目前这一方面的天花板(不过这次弟弟没来hhh)。

  • 侯孤阳 2小时前 :

    台词诗意,影片戏剧化,并不是拍莎翁的要领。

  • 哲晓 6小时前 :

    每次看到丹泽尔和科恩嫂把内心戏用对白说出来,真的是尬的要死。

  • 休禧 4小时前 :

    莎士比亚的话剧对白 配上乔治德基里科似的画面,体验非常奇妙

  • 信海 5小时前 :

    每次看到丹泽尔和科恩嫂把内心戏用对白说出来,真的是尬的要死。

  • 函琪 6小时前 :

    不好意思,尽管黑人演员们演技都还可以 但是丹泽尔华盛顿操着一口美国黑人口音扮演一个古代苏格兰人实在让我太别扭了,其他的黑人语言像“babe” “ cuz” 什么的,这是在搞笑吗? A24 拜托您别再糟蹋经典了好吗?

  • 公飞鹏 8小时前 :

    布景很绝,赋予光影以意义;演员不错,戏演于光影之间。然而,莎士比亚戏剧之于我却不甚欢喜。

  • 关秋莲 7小时前 :

    固定摄影导致空间感的缺失让人感觉是在用电影拍话剧

  • 升振 3小时前 :

    影调与非常刻意的“棚拍”结合得很好,莎翁的古英文独白被大量保留。科恩这次改编总的来说是保守的,更多地去还原了戏剧舞台的力量。

  • 士贝丽 8小时前 :

    不是很适应这种类型的电影,完全就是把话剧搬过来了而已,除了一些镜头有些惊艳意外,我还是喜欢一般电影的那种风格

  • 卓丹萱 4小时前 :

    像是在看舞台剧一样。莎翁可以拍,但没什么必要。个人不太喜欢丹泽尔·华盛顿扮演的麦克白,感觉就是把《籓篱》的表演模式照搬了过来。

  • 幸芳茵 0小时前 :

    2.干练,自超现实的场景陈设,至字正腔圆的台词编改,在景别的变化,人物的走位,场景的转换中用很是简洁的手法勾勒出麦克白本身的力量。

  • 戢易蓉 1小时前 :

    一般…故事倒没的说 镜头太单一台词太多,舞台剧的纪录片… 既然是电影就多加一点电影独有的优势进来嘛

  • 包尔风 1小时前 :

    略失望吧,预告骗了属于是……影像上有一些惊艳时刻,声音设计也有点意思,但总体比较乏善可陈,观看过程一度感到无聊,究其原因可能是它在文本和形式上都无甚新意,风格化就只是为了风格化而存在,遑论像《灯塔》那样做到二者的自洽和互相支持。像有的评论说的,在《蜘蛛巢城》之后,再做这种改编可能已无必要了。B

  • 卫星 4小时前 :

    众所周知,科恩是黑泽明粉丝,黑泽明是莎翁粉丝。所以这部电影是不是透过的布层有点多了,反而费劲。

  • 岚月 6小时前 :

    同样是以麦克白为蓝本,麦克白夫妇的表演远不及《蜘蛛巢城》里的三船敏郎和山田五十铃。

  • 微生心语 9小时前 :

    与其说是电影,不如说是影视戏剧更加合适。光线、布景堪称影视艺术巅峰,美学已经达到几何级别。但是吧,这片的文学性过高了,非常不接地气,大段大段的对白过去好像讲了什么,也好像没讲什么,就像语文老师在台上念了一个半小时文言文,好像觉得很nb,但是好像也喜欢不进去。另外,莎翁戏剧下这么多黑人实在让人有些出戏。

  • 振畅 4小时前 :

    极简的影像后面是乏味化,摄影很好,莎翁的对白听一次有一次新的感受。

  • 抄欣笑 8小时前 :

    话剧的台词大批的放在电影里还是很难受,很出戏。A24撑起了开场女巫的戏,但似乎也就如此了,毕竟黑白方屏幕这种形式,有过灯塔一次也就不稀奇了

  • 无嘉庆 8小时前 :

    在舞台上固定的布景在影片中随机位可以产生无穷光影变化,在舞台上是减法的极简风格在电影中可能变成加法。画幅,构图,光影和线条的形式美感冲击和新奇的效果分散了对人物的关注,让莎翁文采也显得冗长乏味。女巫第一次出现和预言的动作造型印象深刻。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved