韩式套路,人物丰满,很不错的想法和脑洞。
谁写的这剧本啊,即生硬又刻意,太出戏没法看。
以前写过关于劝导的论文,非常喜欢这版的电影改编——其中有很多后现代主义的设置让人惊喜,独白和对话里有强烈的女性主义意识。故事情节引发了我的共鸣,台词和Anne跟观众的眼神互动里有典型的简奥斯丁式反讽,喜欢有浓厚当代色彩的改编。
像棵大树,深深扎根,默默汲取,在静默无声中长成参天模样,清醒而又倔强地成长。
这剧情编得实在勉强,非要强行让一群人遭到劫难的赶脚。好好地让人家生活不行吗?
改编的什么玩意儿。
对于男女主的选角,在看过成片后会有很大改观。尤其男主,动态可比剧照有魅力太多了。
Hurt each other / and get hurt / 难以被定义的现代版改编
1. 达妹真的过于漂亮了导致完全不符合原著中对安妮这个角色的设定,相比之下莎莉•霍金斯的版本在选角上更加贴切。 2. 整部影片充满着简•奥斯汀原著中讽刺幽默的台词,很有意思,但是整个画风感觉就是很不搭,服装过于现代化,场景里也缺乏英伦古典的风格,配乐也没有加分,有点粗制滥造的feel。
借简奥斯丁的壳子讲了一个现代爱情故事。无论这是否是导演本意,但古今爱情的对比反而让我更清楚地看到了现代爱情故事的一些特点。当然还是做得太浅了。
看不下去,有点出戏,细节道具造型很现代,另外简奥斯汀的世界里还没有多种族那么融洽生活在一起,白色爹妈怎会生黑孩子?女主一会儿是解说一会儿又融进剧里,让人费解。
借简奥斯丁的壳子讲了一个现代爱情故事。无论这是否是导演本意,但古今爱情的对比反而让我更清楚地看到了现代爱情故事的一些特点。当然还是做得太浅了。
大失所望,完全颠覆了原著中安贞静智慧的形象,一个淑女在树林就地大小便的情节惊到我了……一干演员丑得绝伦,且教母居然是个黑女人,救命。2022.07.16
👦:可是这个故事在托斯卡纳诶!
Hurt each other / and get hurt / 难以被定义的现代版改编
也没那么难看,开头那些小细节拍的还是不错的
本来此类电影不该深究逻辑,但此片逻辑混乱到极致,把生拉硬拽这四个字是发挥的淋漓尽致。
作为灾难片4分,
●最后结局,俩人腻歪。
还行,风景和食物都很美,跟死去的父亲和解的过程也很经典,挺喜欢的
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved